Чтобы не сделать ошибку в выборе, вам как будущему клиенту стоит знать несколько правил выбора компании по переводу. Отличительными особенностями таких компаний в Киеве является то, что их очень много и они предоставляют практически все возможные услуги, которые связанны с переводом. Например, в одном месте вы можете заказать заверение документов, апостиль, легализацию, нотариальное удостоверение копии документа и т.д. Но часто в больших городах качество услуг может быть низкое или вы можете вовсе попасть на недобросовестного исполнителя.
Как рекомендует бюро переводов в Киеве InTime, прежде всего, необходимо точно понимать, что компания ранее занималась такими же переводами. То есть у них есть необходимый опыт и ресурсы для выполнения вашего заказа. Например, если вы заказываете услуги для подачи на визу документов, то просто уточните, а какие требования есть к переводам, если менеджер компании ответить, то они компетентны в данном вопросе и вы можете не бояться, обращаясь к ним. Если менеджер будет вам уточнять, что вы как клиент должны предоставить все требования, то он только частично прав, и такую компанию по возможности стоит обойти стороной.
Для юридических лиц дело обстоит более сложно. Как сотрудник компании вы также должны подумать о будущем качестве и заказать тестовый перевод. Это означает, что часть текст вам переводят бесплатно и предоставляют в качестве примера. Далее вы оцениваете текст и принимаете решение относительно дальнейшего сотрудничество. Важно: стоит изначально предоставить все необходимые условия и требования, так как они могут повлиять на окончательный результат. В некоторых случаях, такие требования настолько сложны, что под определенный заказ подбирается отдельная команда специалистов.
Еще одним важным фактором является правильная работа клиента и исполнителя. Часто возникают ситуации, когда необходимо уточнить некоторые моменты в тексте перевода или оригинала, показать часть текста для примера или просто задать несколько вопросов по ходу выполнения заказа. Поэтому важно, чтобы исполнитель относился к клиенту с вниманием и понимал всю важность перевода. Поэтому, как клиенту, вам нужно сразу уточнить будет ли у вас индивидуальный менеджер. Это поможет вам в дальнейшем очень оперативно решать вопросы или уточнять статус заказа.
Это наиболее важные моменты при заказе перевода и выборе партнёра в данной сфере. Остальные моменты вы можете посмотреть на сайте бюро переводов InTime.